あなたが空白を埋める度
아나타가 쿠우하쿠오 우메루 타비
당신이 공백을 메울 때마다
推測断つ意味を教えて
스이소쿠 타츠 이미오 오시에테
추측을 끊어내는 의미를 가르쳐줘
私が空白を埋める度
와타시가 쿠우하쿠오 우메루 타비
내가 공백을 메울 때마다
痛覚立つ意味を教えて
츠우카쿠 타츠 이미오 오시에테
느껴지는 통각의 의미를 가르쳐줘
いいですか?
이이데스카?
괜찮겠지요?
-
あなたが空白を埋める度
아나타가 쿠우하쿠오 우메루 타비
당신이 공백을 메울 때마다
推測断つ意味を教えて
스이소쿠 타츠 이미오 오시에테
추측을 끊어내는 의미를 가르쳐줘
私が空白を埋める度
와타시가 쿠우하쿠오 우메루 타비
내가 공백을 메울 때마다
痛覚立つ意味を教えて
츠우카쿠 타츠 이미오 오시에테
느껴지는 통각의 의미를 가르쳐줘
隘路から急に伸ばした低脳さが
아이로카라 큐우니 노바시타 테에노오사가
애로에서 돌연 뻗어나온 저능함의 차이가
左利きに反射した
히다리키키니 한샤시타
왼손잡이에 반사되었어
十は百も承知だが
쥬우와 햐쿠모 쇼오치다가
충분히 알고도 남겠다만
見抜けよ、蹴飛ばすな
미누케요 케토바스나
꿰뚫어 봐, 내치지 마
楽しくないな、正しくないな
타노시쿠 나이나 타다시쿠 나이나
즐겁지 않아, 옳지 않아
愛憎なんて 覚えてないな
아이조오난테 오보에테 나이나
애증따위는 기억나지 않아
臓物に響き渡らない 生活をして
조우모츠니 히비키 와타라나이 세에카츠오 시테
내장에 울려 퍼지지 않는 생활을 해서
紛う
마가우
착각해
楽しくないな まるで病だ
타노시쿠 나이나 마루데 야마이다
즐겁지 않아 마치 질병과도 같아
夜を貶すのはいつも善だ
요루오 케나스노와 이츠모 젠다
밤을 폄훼하는 것은 언제나 선이야
誘惑が淘汰する 心の真ん中で
유우와쿠가 토오타스루 코코로노 만나카데
유혹이 도태되는 마음의 한가운데서
何を見よう?
나니오 미요우
무엇을 보고 있어?
-
誰かの空白を埋める度
다레카노 쿠우하쿠오 우메루 타비
누군가의 공백을 메울 때마다
忘れ去れるものを教えて
와스레사레루 모노오 오시에테
잊을 수 있는 것을 가르쳐줘
言葉に優劣をつける度
코토바니 유우레츠오 츠케루 타비
언어에 우열을 가릴 때마다
薄れていく価値を教えて
우스레테이쿠 카치오 오시에테
희미해져 가는 가치를 가르쳐줘
悪戯に贅を尽くしただけの性
이타즈라니 제이오 츠쿠시타 다케노 사가
짓궂은 장난에 사치를 다했을 뿐인 천성
生まれつきに甘受した
우마레츠키니 칸쥬시타
천성으로 감수했어
刑も虐も演技なら
케에모 캬쿠모 엔기나라
형벌도 학대도 연기라면
その眼を、誤魔化すな
소노 메오 고마카스나
그 눈을, 속이지 마
-
名前も無い位
나마에모 나이 쿠라이
이름도 없을 정도로
脆い暗い
모로이 쿠라이
여리고 어두운
些細な感情に
사사이나 칸죠오니
사소한 감정을
気づいていく
키즈이테이쿠
깨닫고 있어
思い出す度に
오모이다스 타비니
기억해낼 때마다
怯えてしまう
오비에테 시마우
겁에 질려버려
それでもまだ 眩む揺らぐまま
소레데모 마다 쿠라무 유라구 마마
그럼에도 아직 현기증에 요동치는 채
鳴り響いている
나리 히비이테이루
울려 퍼지고 있어
灰色見出す体温で
하이이로 미다스 타이온데
잿빛을 찾아내는 체온으로
今が更ける
이마가 후케루
지금이 깊어져 가네
楽しくないな、正しくないな
타노시쿠 나이나 타다시쿠 나이나
즐겁지 않아, 옳지 않아
愛憎なんて 覚えてないな
아이조오난테 오보에테 나이나
애증따위는 기억나지 않아
臓物に響き渡らない 生活をして
조우모츠니 히비키 와타라나이 세에카츠오 시테
내장에 울려 퍼지지 않는 생활을 해서
紛う
마가우
착각해
あなたの所為だ、まるで病だ
아나타노 세에다 마루데 야마이다
당신 탓이야, 마치 질병과도 같아
エゴで満たしただけの偽善だ
에고데 미타시타 다케노 기젠다
이기심으로 채웠을 뿐인 위선이야
欲望に終始する心の真ん中に
요쿠보오니 슈우시스루 코코로노 만나카니
욕망으로 일관하는 마음의 한가운데서
夜を見よう
요루오 미요오
밤을 보자
-
あなたが行先を憂う度
아나타가 이키사키오 우레우 타비
당신이 장래를 우려할 때마다
悲しくなる意味を教えて
카나시쿠 나루 이미오 오시에테
서글퍼지는 의미를 가르쳐줘
私が幸福に触れる度
와타시가 코우후쿠니 후레루 타비
내가 행복에 닿을 때마다
騒めき出す声に気づいて
자와메키다스 코에니 키즈이테
소란스러워지는 목소리를 눈치채줘
いいですか
이이데스카
아시겠나요
'KAMITSUBAKI > 観測者ヰ組🔲' 카테고리의 다른 글
🎬︎ヰ世界情緒 #07 とめどなき白情|이세계정서 - 하염없는 흰 감정 가사 번역 (0) | 2020.09.26 |
---|---|
#ヰ世界創世記 이세계 창세기 로그 번역 (0) | 2020.09.14 |
🎬︎ヰ世界情緒 #06 いろはに咲きて|이세계정서 - 첫걸음에 피다 가사 번역 (0) | 2020.07.30 |
🎬︎ヰ世界情緒 #04 ジオラマドラマ|이세계정서 - 디오라마 드라마 가사 번역 (0) | 2020.05.12 |
🎬︎ヰ世界情緒 #03 物語りのワルツ| 이세계정서 - 이야기의 왈츠 가사 번역 (1) | 2020.02.24 |