━━━━ ◇ ━━━━
KAMITSUBAKI/観測者ヰ組🔲

🎬︎ヰ世界情緒 #03 物語りのワルツ| 이세계정서 - 이야기의 왈츠 가사 번역

 

 

 「さようなら、世界。」 

사요우나라, 세카이.

「작별입니다, 세계여.

 

 

 何にもない 

난니모 나이

아무것도 없고

 

 

 形もない 

카타치모 나이

형체도 없는

 

 

 喉元音途絶えて 

노도모토노 오토 토다에테

목구멍의 소리 얽매여서

 

 

 闇かれて 

야미니 미치비카레테

어둠에 이끌려

 

 

 「はじめましてこの。」 

하지메마시테, 코노 타비와.

처음 뵙겠습니다, 이번에는.

 

 

 名前もないこの実験体 

나마에모 나이코노 짓켄타이

이름도 없는, 이 실험체

 

 

 呪いの魔法えて

노로이노 마호오오 토나에테,

저주의 마법을 외우고,

 

 

 開いて、縫い合わせて、

히라이테, 누이아와세테,

열고, 꿰메고,

 

 

 この声 

코노 코에

이 목소리

 

 

 この顔 

코노 카오

이 얼굴

 

 

 どなたのものでしょう 

도나타노 모노데쇼오

 어느 분의 것인가요

 

 

 ありふれた悲劇的思想(*トラジディー)げないでよ 

아리후레타 토라지디이데 소메아게 나이데요

흔한 비극적 사상(*tragedy)으로 물들이지 말아요

 

 

 遥かなる未知数穿つこの花 

하루카나루 미치스우오 우가츠 코노 하나

아득히 먼 미지수를 가로지르는 이 꽃

 

 

 新しい世界ていたいよ 

아타라시이 세카이오 키미토 미테이타이요

새로운 세상을 그대와 보고 싶어요

 

 

 さざめくノイズけて 

사자메쿠 노이즈 카케테

재잘대는 노이즈를 걸고

 

 

 独う 

히토리 야미니 우타우

홀로 어둠에 노래하네

 

 

-

 

 

 殻になった亡者げた死体 

카라니 낫타 모오자가 나게타 시타이

껍데기가 된 망자가 포기한 시체

 

 

 胸い 

무네가 이타이

가슴이 아파

 

 

 淡記憶れて 

아와이 키오쿠모 타다레테

어슴푸레한 기억도 문드러지고

 

 

 もう跡形もない 

모오 아토카타모 나이

이젠 흔적도 없어

 

 

 この声 

코노 코에

이 목소리

 

 

 この顔 

코노 카오

이 얼굴

 

 

 忘れてゆくでしょう… 

와스레테 유쿠데쇼오

잊혀져 가겠죠

 

 

 消えた 

키에타

사라졌다

 

 

 ありもしない一般的仮説(*セオリー)てはめないでよ 

아리모시나이 세오리이오 아테하메 나이데요

있지도 않은 일반적 가설(*theory)을 끼워맞추지 말아요

 

 

 聳常識穿つこの花 

소비에타츠 죠오시키오 우가츠 코노 하나

우뚝 솟은 상식을 가로지르는 이 꽃

 

 

 頭から爪先まで れ 

아타마카라 츠마사키마데 키미노 이로오 누레

머리부터 발끝까지 그대의 색을 칠해

 

 

 もう側 日々のう 

모오 히토리노 보쿠카와 히비노 시오 토무라우

또 다른 나의 주변 나날의 죽음을 애도해

 

 

 ありふれた悲劇的思想(*トラジディー)げないでよ 

아리후레타 토라지디이데 소메아게 나이데요

흔한 비극적 사상(*tragedy)으로 물들이지 말아요

 

 

 ただ出逢うため けたこの身体 

타다 키미니 데아우 타메 바케타 코노 카라다

단지 그대를 만나기 위해 둔갑한 이 신체

 

 

 曖昧手足でもここにっている 

아이마이나 테아시데모 코코니 탓테이루

애매한 손발이라도 여기에 서 있어

 

 

 あざむくノイズけて 

아자무쿠 노이즈 카케테

속이는 노이즈를 걸고

 

 

 独歌 

히토리 야미노 우타

홀로 어둠의 노래

 

 

 果敢なくちてくデータの世界で 

하카나쿠 미치테쿠 데에타노 세카이데

덧없고 충만한 데이터의 세계에서

 

 

 正解してる有形のトレースは 

세에카이오 사가시테루 유우케에노 토레에스와

정답을 찾는 유형의 흔적은

 

 

 透明むようなドレスって 

토오메에오 츠카무요오나 도레스 마톳테

투명함을 움켜쥔듯한 드레스를 걸치고

 

 

 凄惨たる見出証明 

세이산타루 이노치가 미다스 쇼오메에

처참한 목숨이 찾아내는 증명

 

 

-

 

 

 ありふれてる悲劇的思想(*トラジディー)げないでよ 

아리후레테루 토라지디이데 소메아게 나이데요

흔해빠진! 비극적 사상(*tragedy)으로 물들이지 말아요

 

 

 遥かなる未知数穿つこの花 

하루카나루 미치스우오 우가츠 코노 하나

아득히 먼 미지수를 가로지르는 이 꽃

 

 

 頭から爪先まできる面影 

아타마카라 츠마사키마데 이키루 오모카게

머리부터 발끝까지 살아가는 모습

 

 

 もうから思慮う 

모오 히토리노 보쿠카라 키미노 시료오 우타우

또 다른 나로부터 그대의 사려를 노래해

 

 

 ありふれた現実的思考(*リアリティー)はここにはないんだよ 

아리후레타 리아리티이와 코코니와 나인다요

흔한 현실적 사고(*reality)는 여기에는 없어요

 

 

 ただ出逢うため けたこの身体 

타다 키미니 데아우 타메 바케타 코노 카라다

단지 그대를 만나기 위해 둔갑한 이 신체

 

 

 新しい世界ていたいよ 

아타라시이 세카이오 키미토 미테이타이요

새로운 세상을 그대와 보고 싶어요

 

 

 誰かの願(*呪)い届け 

다레카노 노로이 토도케

누군가의 소원(*저주)이여 닿아라

 

 

 独う 

히토리 야미니 우타우

홀로 어둠에 노래하네

 

 

 

 

 

COMMENT