━━━━ ◇ ━━━━
KAMITSUBAKI/観測者芽組🌱

🎬︎理芽 #09 ピロウトーク / Pillow Talk|리메 - 필로우 토크 가사 번역

 

 

 最低人生だった 

사이테에나 진세에닷타

최악의 인생이었어

 

 

 もう結構々なんて 

모오켓코오 산잔난테

더는 사양이야엉망이잖아

 

 

 いつまでそこにいるつもり? 

이츠마데 소코니 이루 츠모리

언제까지 거기에 있을 셈이야?

 

 

 安心合間で 

안신토 세츠노 아이마데

안심과 끊어냄의 사이에서

 

 

 揺れるくらいの感傷ならさ 

유레루 쿠라이노 칸쇼오나라사

흔들릴 정도의 감상이라면 말야

 

 

 簡単わないで 

 칸탄니 이와나이데 

쉽게 말하지 마

 

 

 触れられないそのに 

후레라레나이 소노 키즈니

만질 수 없는 그 상처에

 

 

 誰かをねて 

다레카오 카사네테

누군가를 거듭해서

 

 

 それくらいそうちょうどいいの 

소레쿠라이 소오 쵸오도 이이노

그 정도그래, 딱 좋아

 

 

 踏にして 

후미다이니 시테

발판으로 삼아

 

 

 めちゃくちゃになればいいよ 

메챠쿠챠니 나레바 이이요

엉망진창이 되면 되는거야

 

 

 もうれなくなったっていいよ 

모오 모도레나쿠 낫탓테 이이요

이제 돌아갈 수 없게 되었다 해도 좋아

 

 

 わざとをつけてきたがるなら 

와자토 키즈오 츠케테 나키타가루나라

일부러 상처를 내고 울고 싶다면

 

 

 死んでしまえばいいのに 

신데시마에바 이이노니

죽어버리면 좋을텐데

 

 

 ぐちゃぐちゃにしたくなるんだ 

구챠구챠니 시타쿠 나룬다

엉망진창으로 만들고 싶어져

 

 

 それものせいだよ 

소레모 키미노 세에다요

그것도, 네 탓이야

 

 

 どこにもいかせないから  

도코니모 이카세나이카라

어디에도 보낼 수 없으니까

 

 

-

 

 

 優越感渦巻いて 

유우에츠칸노 우즈마이테

우월감에 혼란스러워하며

 

 

 劣等感をそういて 

렛토오칸오 소오 하이테

열등감을 그렇게 토해내고

 

 

 いつまで子供でいるつもり? 

이츠마데 코도모데 이루 츠모리

언제까지 아이로 있을 셈이야?

 

 

 安心合間で 

안신토 세츠노 아이마데

안심과 끊어냄의 사이에서

 

 

 触れるくらいのならさ 

후레루 쿠라이노 키나라사

닿을 정도의 마음이라면 말야

 

 

 あたしにねて 

아타시니 유다네테

나에게 맡겨

 

 

 もっとくへって 

못토 토오쿠에 잇테

좀 더 먼 곳에 가서

 

 

 もっと感覚澄まして 

못토 칸카쿠 스마시테

좀 더 감각에 집중하고

 

 

 この部屋(*世界)世界る 

코노 세카이가 세카이니 나루

이 방(*세계)이 세계에 울려 퍼져(세계가 돼)

 

 

 鳴る 

나루

울려 퍼져

 

 

 鳴る 

나루

울려 퍼져

 

 

-

 

 

 どれだけんだふりしても 

도레다케 신다 후리시테모

아무리 죽은 척 해봐야

 

 

 誰てないよ 

다레모 미테나이요

아무도 보지 않아

 

 

 それくらいそうちょうどいいの 

소레쿠라이 소오 쵸오도 이이노

그 정도그래, 딱 좋아

 

 

 踏にして 

 

후미다이니 시테

발판으로 삼아

 

 

 めちゃくちゃになればいいよ 

메챠쿠챠니 나레바 이이요

엉망진창이 되면 되는거야

 

 

 もうれなくなったっていいよ 

모오 모도레나쿠 낫탓테 이이요

이제 돌아갈 수 없게 되었다 해도 좋아

 

 

 わざとをつけてきたがるなら 

와자토 키즈오 츠케테 나키타가루나라

일부러 상처를 내고 울고 싶다면

 

 

 死んでしまえばいいのに 

신데시마에바 이이노니

죽어버리면 좋을텐데

 

 

 ぐちゃぐちゃにしたくなるんだ 

구챠구챠니 시타쿠 나룬다

엉망진창으로 만들고 싶어져

 

 

 それものせいだよ 

소레모 키미노 세에다요

그것도, 네 탓이야

 

 

 どこにもいかせないから 

도코니모 이카세나이카라

어디에도 보낼 수 없으니까

 

 

COMMENT