3+1は4ではないんです
산 타스 이치와 욘데와 나인데스
3+1은 4가 아닙니다
あいつが笑えば夢際のサイレン
아이츠가 와라에바 유메키와노 사이렌
저 녀석이 웃으면 꿈 속 경계의 사이렌
面を上げて、両眼を開いて
오모테오 아게테 료오메오 히라이테
고개를 들고, 두 눈을 뜨고
海の向こうへ、空中の遊泳
우미노 무코오에 쿠우츄우노 유우에에
바다를 넘어, 공중의 유영
神を知る果て
카미오 시루 하테
신을 아는 결말
甘美な無法地帯へ
칸비나 무호오 치타이에
감미로운 무법 지대로
赤い自慰行為
아카이 지이코오이
붉은 자위 행위
春へ手向けた
하루에 타무케타
봄으로 향했어
対無象ストーリーライター
타이 무조오 스토오리 라이타아
어중이 떠중이 스토리 라이터
厭わないでよ
이토와 나이데요
싫어하지 말아줘
厭わないでよ
이토와 나이데요
싫어하지 말아줘
嘘つきなあなたたちに
우소츠키나 아나타 타치니
거짓말쟁이인 당신들에게
名前をつけてあげる
나마에오 츠케테 아게루
이름을 지어줄게
日が晴(*暮)れるまで遊んで
히가 쿠레루마데 아손데
날이 갤 때까지(*저물 때까지) 놀고
話を今度は聞かせて
하나시오 콘도와 키카세테
다음에는 이야기를 들려줘
間違いだらけの僕らにもう
마치가이 다라케노 보쿠라니 모오
실수 투성이인 우리들에게 더 이상
半信半疑はいらない
한신한기와 이라나이
반신반의할 필요는 없어
そう勘違いしたいのさ
소오 칸치가이 시타이노사
그런 식으로 착각하고 싶은거야
痛いのにと
이타이노니 토
아픈데, 라고.
単身装備じゃ足りない
탄신 소오비쟈 타리나이
단신 장비로는 부족해
愛は非常勤
아이와 히죠오킨
사랑은 비상근무
それすら愛おしい
소레스라 이토오시이
그것마저도 사랑스러워
今更迎えに行くからね
이마사라 무카에니 유쿠카라네
이제 와서 데리러 갈 테니까
後悔を疑問視
코오카이오 기몬시
후회를 의문시
胡乱な試供品
우론나 시쿄오힌
수상한 시공품
嘘ではないのさ
우소데와 나이노사
거짓말이 아니야
-
教えてくれるハートをあげる
오시에테 쿠레루 하아토오 아게루
가르쳐 줄게, 하트를 줄게
あなたが笑えば開戦の合図
아나타가 와라에바 카이센노 아이즈
당신이 웃으면 개전의 신호
面を上げて、両眼を開いて
오모테오 아게테 료오메오 히라이테
고개를 들고, 두 눈을 뜨고
次の世界へ、誘う前夜
츠기노 세카이에 이자나우 젠야
다음 세계로, 유혹하는 전야
波のまにまに
나미노 마니마니
물결치는 대로
甘美な魔法みたいに
칸비나 마호오 미타이니
감미로운 마법처럼
浅い金曜日
아사이 킨요오히
얕은 금요일
春へ手向けた
하루에 타무케타
봄으로 향했어
対無象ストーリーライター
타이 무조오 스토오리 라이타아
어중이 떠중이 스토리 라이터
厭わないでよ
이토와 나이데요
싫어하지 말아줘
厭わないでよ
이토와 나이데요
싫어하지 말아줘
許して
유루시테
용서해줘
-
あぁ何もかも真夜中になる
아아 나니모 카모 마요나카니 나루
아아, 모든 것이 한밤중이 되었어
不安系なあなたたちに
후안케에나 아나타 타치니
불안한 당신들에게
得られないケーキを振る舞う
에라레나이 케에키오 후루마우
얻을 수 없는 케이크를 대접해
ロマンチックシックな形に
로만칫쿠 싯쿠나 카타치니
로맨틱 시크한 모양을
模造した刑期が終われば
모조오시타 케에키가 오와레바
흉내 낸 형기가 끝이 나면
間違いだらけの僕らに
마치가이 다라케노 보쿠라니
실수 투성이인 우리들에게
もう半信半疑はいらない
모오 한신한기와 이라나이
더 이상 반신반의할 필요는 없어
そう勘違いしたいのさ
소오 칸치가이 시타이노사
그런 식으로 착각하고 싶은거야
痛いのにと
이타이노니 토
아픈데, 라고.
単身装備じゃ足りない
탄신 소오비쟈 타리나이
단신 장비로는 부족해
愛は非常勤
아이와 히죠오킨
사랑은 비상근무
それすら愛おしい
소레스라 이토오시이
그것마저도 사랑스러워
今更迎えに行くからね
이마사라 무카에니 유쿠카라네
이제 와서 데리러 갈 테니까
後悔を疑問視
코오카이오 기몬시
후회를 의문시
胡乱な試供品
우론나 시쿄오힌
수상한 시공품
言葉だけではないの
코토바 다케데와 나이노
말로만 그러는 게 아냐
영상, 일러스트 :: 시마구치 니케 님
리메 씨(@Virtual_rime)의 신곡,
「감미로운 무법」 뮤직비디오를 제작했습니다.
잘 부탁드립니다.
서브 재킷도 담당했습니다.
작곡 / 사사가와 마키 씨 (@huyuyasumi_)
-
Dustcell - EMA 님의 커버
https://twitter.com/eumza1/status/1340646067621150725
'KAMITSUBAKI > 観測者芽組🌱' 카테고리의 다른 글
◈理芽 - いたいよ|리메 - 아파 가사 번역 (0) | 2021.02.28 |
---|---|
🎬︎理芽 #17 法螺話 / Tall Story (with Guiano)|허풍 (with Guiano) 가사 번역 (0) | 2021.01.20 |
🎬︎理芽 #13 クライベイビー / Cry Baby|리메 - 크라이 베이비 가사 번역 (0) | 2020.07.01 |
🎬︎Guiano - 透過夏 (feat.理芽)|Guiano - 투과 여름 (feat.리메) 가사 번역 (0) | 2020.05.12 |
🎬︎理芽 #11 Flowering|리메 - 플로워링 가사 번역 (1) | 2020.03.02 |