ひとに眠るもの
히토니 네무루 모노
사람 안에 잠들어 있는 것
あたしのこころの中
아타시노 코코로노 나카
나의 마음 속
教えてあげるよ 君だけに
오시에테 아게루요 키미다케니
가르쳐 줄게, 오직 너에게만
あたしはね、実は人殺しなんだ
아타시와네 지츠와 히토고로시 난다
난 말야, 사실은 살인자야
逃げるなら時間をあげる
니게루나라 지칸오 아게루
도망칠 거라면 시간을 줄게
君は教えて
키미와 오시에테
네가 알려줘
あたしきっと あたしいま
아타시 킷토 아타시 이마
나는 분명, 나는 지금
君を食べちゃいたい たい たいや
키미오 타베 챠이 타이 타이 타이야
너를 먹어버리고 싶어
そういう眼を してるでしょ
소오유우 메오 시테루데쇼
그런 눈을 하고 있는 거겠지
あたしの眼
아타시노 메
나의 눈은
世の中推敲された嘘ばっか
요노나카 스이코오 사레타 우소밧카
이 세상은 퇴고된 거짓 뿐
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
다른 사람 따위 알려고 해도 알 수 없는걸
心の奥の自分も知れずに
코코로노 오쿠노 지분모 시레즈니
마음 속 깊은 곳의 자신조차 모르니
人のことなんて知れやしないでしょ
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
타인 따위 알 수 있을 리가 없잖아
-
もちろん全部嘘だよ
모치론 젠부 우소다요
물론 전부 거짓말이야
あたしは人生健康少女
아타시와 진세에 켄코오 쇼오조
나는 탈 없는 인생을 사는 소녀
だけどさ案外不思議じゃないよ
다케도사 안가이 후시기쟈 나이요
하지만 말야, 의외로 신기하지는 않아
神様は人の知ってるかたちばかり
카미사마와 히토노 싯테루 카타치 바카리
신이란 사람이 아는 형태일 뿐
つまり人のいいように
츠마리 히토노 이이요오니
즉, 사람들이 좋을 대로
作られた人造人間なんだよ
츠쿠라레타 진조오닌겐 난다요
만들어낸 인조인간인 거야
なんだよ
난다요
그런 거야
世の中推敲された嘘ばっか
요노나카 스이코오 사레타 우소밧카
이 세상은 퇴고된 거짓 뿐
人のことなんて知れやしないでしょ
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
다른 사람 따위 알려고 해도 알 수 없는걸
心の奥の自分も知れずに
코코로노 오쿠노 지분모 시레즈니
마음 속 깊은 곳의 자신조차 모르니
人のことなんて知れやしないでしょ
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
타인 따위 알 수 있을 리가 없잖아
-
おばけは人前にしかこない
오바케와 히토 마에니시카 코나이
귀신은 사람 앞에서만 나타나
月は見ている時だけ存在
츠키와 미테이루 토키다케 손자이
달은 보고 있을 때만 존재해
それを信じるかどうの問題
소레오 신지루카 도오노 몬다이
그걸 믿을지 말지의 문제지
世の中推敲された嘘ばっか
요노나카 스이코오 사레타 우소밧카
이 세상은 퇴고된 거짓 뿐
人のことなんて知れやしないでしょ
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
다른 사람 따위 알려고 해도 알 수 없는걸
心の奥の自分も知れずに
코코로노 오쿠노 지분모 시레즈니
마음 속 깊은 곳의 자신조차 모르니
人のことなんて知れやしないでしょ
히토노 코토난테 시레야 시나이데쇼
타인 따위 알 수 있을 리가 없잖아
- 직역:사람의 일 따위 [본문으로]
'KAMITSUBAKI > 観測者芽組🌱' 카테고리의 다른 글
🎬︎理芽 #18 胎児に月はキスをしない / The Moon Not Kiss the Foetation|리메 - 달은 태아에게 키스하지 않는다 가사 번역 (0) | 2021.04.28 |
---|---|
◈理芽 - いたいよ|리메 - 아파 가사 번역 (0) | 2021.02.28 |
🎬︎理芽 #15 甘美な無法 / Luscious Lawless|리메 - 감미로운 무법 가사 번역 (0) | 2020.10.28 |
🎬︎理芽 #13 クライベイビー / Cry Baby|리메 - 크라이 베이비 가사 번역 (0) | 2020.07.01 |
🎬︎Guiano - 透過夏 (feat.理芽)|Guiano - 투과 여름 (feat.리메) 가사 번역 (0) | 2020.05.12 |