聞きいてください。
키이테 쿠다사이
들어주세요.
せーの、
세에 노
하나 둘,
「まほう」
마호우
「마법」
-
希望論を言ってみたいの
키보오론오 잇테미타이노
희망론을 말해보고 싶어
それが本当の音楽と言えるなんて
소레가 혼토오노 온가쿠토 이에루난테
그것이 진짜 음악이라고 할 수 있다니
信じたいだけなんだ
신지타이다케난다
믿고 싶을 뿐이야
これが魔法?
코레가 마호오
이것이 마법?
呼吸や鼓動や景色の全てを拾い集めて
코큐우야 코도오야 케시키노 스베테오 히로이 아츠메테
호흡이나 고동, 경치의 모든 것을 주워 모아
誰もが好きに信じたものが尊く見える
다레모가 스키니 신지타 모노가 토오토쿠 미에루
누구나 좋아한다고 믿었던 것이 소중하게 보여
ぐちゃぐちゃの どろどろの
구챠구챠노 도로도로노
질척질척하고 흐물흐물한
これってなんなの?
코렛테 난나노?
이건 뭐야?
傷つけたり愛し合ったり 笑いあったり
키즈츠케타리 아이시앗타리 와라이앗타리
상처주거나 사랑하거나 함께 웃거나
言いたい事が 沢山あるのに
이이타이 코토가 타쿠산 아루노니
하고 싶은 말이 잔뜩 있는데도
焦って 言葉が詰まるんだ
아셋테 코토바가 츠마룬다
초조해져선 말문이 막히는거야
音に乗せたら言えるのに
오토니 노세타라 이에루노니
음정에 싣으면 말할 수 있을텐데
名前のない 気持ちばっかり
나마에노 나이 키모치밧카리
이름도 없는 마음 뿐만이
過食気味に 色ずくばかり
카쇼쿠기미니 이로즈쿠바카리
과식하는 경향으로 물들어갈 뿐
ああ これが もしかして
아아 코레가 모시카시테
아아 이것이 혹시
これが魔法?
코레가 마호오
이것이 마법?
-
馬鹿みたい!
바카미타이
바보같아!
ら ら ら ら …
La La La La …
不可解で不可思議に
후카카이데 후카시니
불가해하고 불가사의한
彷徨い溶ける心
사마요이 토케루 코코로
방황하고 용해되는 마음
知っちゃった ワクワクが
시챳타 와쿠와쿠가
알아버린 두근거림이
世界を壊す力になる
세카이오 코와스 치카라니 나루
세계를 부술 힘이 돼
それは海だったり 風だったり 嵐だったり
소레와 우미닷타리 카제닷타리 아라시닷타리
그것은 바다이기도 바람이기도 폭풍이기도 하고
それは恋だったり 涙だったり 薬だったり
소레와 코이닷타리 나미다닷타리 쿠스리닷타리
그것은 사랑이기도 눈물이기도 약이기도 하고
それは絆だったり 唇だったり 笑顔だったり
소레와 키즈나닷타리 쿠치비루닷타리 에가오닷타리
그것은 인연이기도 입술이기도 미소이기도 하고
思い出だったり
오모이데닷타리
추억이기도 하고
全部全部 弾けて見えた
젠부 젠부 하지케테 미에타
전부 전부 터져 보였어
確かなことなんて何一つないけど
타시카나 코토난테 나니 히토츠 나이케도
확실한 것은 무엇 하나 없지만
勝手に体が動くんだ
캇테니 카라다가 우고쿤다
제멋대로 몸이 움직여
やり残したことだらけ
야리노코시타 코토다라케
하다가 남긴 일 투성이
名前の無い気持ちが籠から出たがってる
나마에노 나이 키모치가 카고카라 데타갓테루
이름 없는 마음이 새장에서 나오고 싶어 해
自分に嘘はもうつけないよ
지분니 우소와 모오 츠케나이요
이제 자신에게 거짓말은 할 수 없어
馬鹿でもいい ならようこそ
바카데모 이이 나라 요오코소
바보라도 좋아 그럼 어서 와
ぐちゃぐちゃの どろどろの
구챠구챠노 도로도로노
질척질척하고 흐물흐물한
私たちが見えるなら
와타시타치가 미에루나라
우리들이 보인다면
叫ぶから見てて そう
사케부카라 미테테 소오
외칠테니 봐 줘, 그래
これが魔法?
코레가 마호오
이것이 마법?
ら ら ら …
La La La La …
音楽は魔法
온가쿠와 마호오
음악은 마법
'KAMITSUBAKI > 観測者花組🌸' 카테고리의 다른 글
🎬︎花譜 #77 ソレカラ|카후 - 그 후에 가사 번역 (0) | 2021.03.18 |
---|---|
🎬︎明日のアニメも、楽しみだ。|내일의 애니메이션도, 기대돼.(넷플릭스 특별 애니메이션 60초) - 카후 가사 번역 (1) | 2020.11.29 |
🎬︎花譜 #68 メルの黄昏|카후 - 멜의 황혼 가사 번역 (2) | 2020.11.18 |
◈花譜 - 花女|카후 - 꽃소녀 가사 번역 (3) | 2020.11.13 |
◈花譜 - 帰り路|카후 - 돌아가는 길 가사 번역 (0) | 2020.10.18 |