🎬︎Kizuna AI × 花譜 - ラブしい|키즈나 아이 × 카후 - LOVE해 가사 번역
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
-
はためく心
하타메쿠 코코로
팔랑이는 마음
ギリギリまで迷ってたんだろう
기리기리마데 마욧테탄다로오
아슬아슬하게 망설이고 있었지?
姑息な良心
코소쿠나 료오신
고식적인 양심
ギリギリまで好きだったんだろう
기리기리마데 스키닷탄다로오
아슬아슬하게 좋아하고 있었지?
理想を並べる陽炎に
리소오오 나라베루 카게로오니
이상을 늘어놓는 아지랑이가
なってしまう前に
낫테시마우 마에니
되어 버리기 전에
私たち少しだけ手を合わせるの
와타시타치 스코시다케 테오 아와세루노
우리들, 아주 잠깐 손을 맞잡는거야
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
まだ離さないで幻
마다 하나사나이데 마보로시
아직 놓지 말아 줘, 환상
繰り返す逃避行ならぬ
쿠리카에스 토오히교오 나라누
도피행을 반복해서는 안돼
夜間飛行で私たち
야칸히코오데 와타시타치
야간 비행으로 우리들
共鳴中心世界線
쿄오메에 츄우신 세카이센
공명 중심 세계선
眩しい方へ走るわ
마부시이 호오에 하시루와
눈부신 쪽으로 달려갈거야
悲しいなんて言わない
카나시이난테 이와나이
슬프다는 말 따윈 하지 않을거야
だから離さないで幻
다카라 하나사나이데 마보로시
그러니 놓지 말아 줘 환상
共鳴中心世界線
쿄오메에 츄우신 세카이센
공명 중심 세계선
あなたの好きなとこだけ
아나타노 스키나 토코다케
당신의 좋아하는 부분만
切り取っていたいの
키리톳테 이타이노
잘라내고 싶어
苦しいとこは合わさって
쿠루시이 토코와 아와삿테
괴로운 점은 합쳐서
半分になればいいの
한분니 나레바 이이노
절반으로 만들면 돼
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブ恋しい
라부 라부 코이시이
LOVE LOVE 그리워
まだ離さないで幻
마다 하나사나이데 마보로시
아직 놓지 말아 줘, 환상
繰り返す逃避行ならぬ
쿠리카에스 토오히교오 나라누
반복되는 도피행이 아니야
夜間飛行で私たち
야칸히코오데 와타시타치
야간 비행으로 우리들
共鳴中心世界線
쿄오메에 츄우신 세카이센
공명 중심 세계선
眩しい方へ走るわ
마부시이 호오에 하시루와
눈부신 쪽으로 달려갈거야
悲しいなんて言わない
카나시이난테 이와나이
슬프다는 말 따윈 하지 않을거야
だから離さないで幻
다카라 하나사나이데 마보로시
그러니까 놓지 말아 줘, 환상
共鳴中心世界線
쿄오메에 츄우신 세카이센
공명 중심 세계선
-
ラブしい今日の幻
라부시이 쿄오노 마보로시
사랑스러운 오늘의 환상
恋しくて嫌になる
코이시쿠테 이야니 나루
그리워서 싫증이 나
あのね、夜間飛行のグレーゾーンで
아노네 야칸히코오노 구레에조온데
있잖아, 야간 비행의 그레이존에서
共鳴中心世界線
쿄오메에 츄우신 세카이센
공명 중심 세계선
永遠に走るべく祈れ
토와니 하시루베쿠 이노레
영원히 달릴 수 있도록 기도하자
私、ありのままでいれるように
와타시 아리노 마마데 이레루 요오니
나, 있는 그대로 있을 수 있도록
手にした後でも歌え
테니 시타 아토데모 우타에
손에 쥔 후에도 노래해
休む間も無く私たち答えなきゃ
야스무 마모 나쿠 와타시타치 코타에나캬
쉴틈없이 우리들, 대답해야만 해
あなたの影を照らして
아나타노 카게오 테라시테
당신의 그림자를 비추고
間違いなら共に探してあげる
마치가이나라 토모니 사가시테아게루
틀렸다면 함께 찾아줄게
恋をしたような勇気で
코이오 시타요오나 유우키데
사랑을 하는 듯한 용기로
幻の約束を果たそう
마보로시노 야쿠소쿠오 하타소오
환상의 약속을 지키자
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
ラブラブラブしい
라부 라부 라부시이
LOVE LOVE LOVE해
①
제목인 ラブしい(라부시이)는
悲しい(슬프다), 眩しい(눈부시다)같은 형용사 표현에
LOVE(ラブ)를 붙여 만든 말장난...조어입니다.
LOVE해는 어감이 영 별로인 것 같아서 고민했는데
가사에서 LOVE라는 단어를 계속 강조해서 결국 이걸로... ... ...
abnormal은 결국 영어로 적었지만요...
②
이번에도 컬러로 가사 파트를 나눴는데,
사실 맨 처음 개인 파트 말고는 전부
상대방의 목소리가 코러스로 깔려있습니다.
(작게 들어도 잘 들립니다.)
사비 말고는 목소리의 강조 차이가 커서 개인 파트처럼 뒀습니다.
③
아무튼... 에너지 드링크 홍보곡도 벌써 두 번째,
카미츠바키 소속이 아닌 분과의 합창은 첫 번째네요.
카후가 매번 새로운 장르를 시도해줘서 신선하고 기쁩니다.
이하는 키즈나 아이 님과의 콜라보 앨범 커버 일러스트입니다.
카후 원안 담당 PALOW 님의 커버 일러스트
키즈나 아이 원안 森倉円 (모리쿠라 엔) 님의 커버 일러스트