━━━━ ◇ ━━━━
KAMITSUBAKI/存流 -ARU-🔮

存流 Op.3 さよなら|아루 - 작별이야 가사 번역

 

 

 空回り、憂い、揺れ動く 

카라마와리 우레이 유레우고쿠

공전하고, 걱정하고, 동요해

 

 

 今宵月が綺麗を彩った 

코요이 츠키가 키레에오 이로돗타

오늘 밤 달이 예쁜 색으로 물들었어

 

 

 曖も昧に染まっていく 

아이모 마이니 소맛테이쿠

애매하게 물들어가

 

 

 宛てもなく漂う 

아테모 나쿠 타다 요우

정처도 없이 유랑해

 

 

 振り返り、回り、駆け巡る 

후리카에리 마와리 카케메구루

뒤돌아보고, 돌아서, 뛰어다녀

 

 

 頭ごなしに決めつける 感情 

아타마고나시니 키메츠케루 칸죠오

무조건 일방적으로 단정짓는 감정

 

 

 大も体で終わっていく 

다이모 타이데 오왓테이쿠

대체로 끝나버리고 말아

 

 

 白に塗られた 日々 

시로니 누라레타 히비

하얗게 칠해진 나날

 

 

 部屋の隅、灯り、消えかけた 

헤야노 스미 아카리 키에카케타

방구석, 불빛, 꺼지고 있어

 

 

 過去を振り返っても仕方がない 

카코오 후리카엣테모 시카타가 나이

과거를 돌이켜 봐도 어쩔 수 없어

 

 

 今日もベッドで独りきり 

쿄오모 벳도데 히토리키리

오늘도 침대에서 홀로

 

 

 変わらない未来を考えるの 

카와라나이 미라이오 칸가에루노

변하지 않는 미래를 생각해

 

 

 けどね まだ、もっと生きたくて 

케도네 마다 못토 이키타쿠테

그런데 아직, 더 살아가고 싶어서

 

 

 例え意味がないと分かってても 

타토에 이미가 나이토 와캇테테모

설령 의미가 없다는 걸 안다고 해도

 

 

 窓から見える朧げに 

마도카라 미에루 오보로게니

창문으로 보이는 희미함에

 

 

 一縷希望を託したの 

이치루 키보오오 타쿠시타노

한가닥의 희망을 걸었어

 

 

 大人になってしまったの 

오토나니 낫테시맛타노

어른이 되어버렸어

 

 

 言葉を飲み込む 

코토바오 노미코무

말을 이해해

 

 

 あ あ あ あ 明日になって全部忘れたいよ 

아 아 아 아 아시타니 낫테 젠부 와스레타이요

내 내 내 내 내일이 되어 전부 잊어버리고 싶어

 

 

 僕は夏を追いかけた 

보쿠와 나츠오 오이카케타

나는 여름을 쫓아갔어

 

 

 いつまでも子供のまんま 

이츠마데모 코도모노 만마

언제까지나 어린아이인 채로

 

 

 あの日に帰る事はないよ 

아노히니 카에루 코토와 나이요

그날로 돌아갈 일은 없을거야

 

 

 あの日に帰る事はないよ 

아노히니 카에루 코토와 나이요

그날로 돌아갈 일은 없을거야

 

 

 こんな世界で息を吐くの 

콘나 세카이데 이키오 하쿠노

이런 세상에서 숨을 내쉬는거야

 

 

 たとえば 

타토에바

예를 들면

 

 

-

 

 

 失ってから気付いたの 

우시낫테카라 키즈이타노

잃어버리고 나서야 깨달았어

 

 

 君の温もりと その傷 

키미노 누쿠모리토 소노 키즈

너의 온기와 그 상처

 

 

 全部触れて 

젠부 후레테

전부 느껴져

 

 

 失ってから気付いたよ 

우시낫테카라 키즈이타요

잃어버리고 나서야 깨달았어

 

 

 君の優しさも感じなくて 

키미노 야사시사모 칸지나쿠테

너의 상냥함도 느끼지 못하고

 

 

 独りになるんだ 

히토리니 나룬다

혼자가 되어버리는 거야

 

 

 いつでも僕らは大体そう 

이츠데모 보쿠라와 다이타이 소오

우리는 언제나 대개 그런 편이야

 

 

 諦めることばかり増えていく 

아키라메루 코토바카리 후에테이쿠

포기하는 일만 늘어가

 

 

 声からさきに忘れてく 

코에카라 사키니 와스레테쿠

먼저 목소리부터 잊기 시작해

 

 

 顔や 肌や 匂い 

카오야 하다야 니오이

얼굴이나 피부, 냄새

 

 

 全部色がなくなってく 

젠부 이로가 나쿠낫테쿠

전부 빛깔을 잃어가

 

 

 僕の意思も君の想い出も 

보쿠노 이시모 키미노 오모이데모

나의 의지도 너의 추억도

 

 

 水のように溶けていって 

미즈노 요오니 토케테잇테

물처럼 녹아버려선

 

 

 泡のようになくなった 

아와노 요오니 나쿠낫타

거품처럼 없어지고 말았어

 

 

 大人になって気づいたの 

오토나니 낫테 키즈이타노

어른이 되고 나서야 깨달았어

 

 

 言葉を飲み干す 

코토바오 노미호스

말을 들이마셔

 

 

 あ あ あ あ 明日になって全部忘れたいよ 

아 아 아 아 아시타니 낫테 젠부 와스레타이요

내 내 내 내 내일이 되어 전부 잊어버리고 싶어

 

 

 僕は夏を追いかけた 

보쿠와 나츠오 오이카케타

나는 여름을 쫓아가

 

 

 いつまでも子供のまんま 

이츠마데모 코도모노 만마

언제까지나 어린아이인 채로

 

 

 あの日に戻る事はないよ 

아노히니 모도루 코토와 나이요

그날로 돌아갈 일은 없을거야

 

 

 あの日に戻る事はないよ 

아노히니 모도루 코토와 나이요

그날로 돌아갈 일은 없을거야

 

 

 こんな世界で生きているの 

콘나 세카이데 이키테 이루노

이런 세계에서 살아가고 있는걸

 

 

 いつだって僕らは 

이츠닷테 보쿠라와

우리들은 언제나

 

 

 遠回りしている 

토오마와리 시테이루

먼 길로 돌아가고 있어

 

 

 いつだって人生は 

이츠닷테 진세에와

언제나 인생은

 

 

 さよなら 

사요나라

작별이야

 

 

 

 

COMMENT