◈ヰ世界情緒 - ANEMONE|이세계정서 - ANEMONE 가사 번역
転がって生まれた裸
코로갓테 우마레타 하다카
나뒹굴며 태어난 알몸
操って 蔑んで 糸繋いだら
아야츳테 사게슨데 이토 츠나이다라
조종하고 업신여기며 실을 엮어내니
気が散って萎れた色は
키가 칫테 시오레타 하나와
마음이 흐트러져 시들어버린 색(*꽃)은
[RED] [WHITE] [BLACK]
赤 白 黒
아카 시로 쿠로
붉은색 흰색 검은색
わたしには嗚呼、何もないから
와타시니와 아아, 나니모 나이카라
나에게는 아아, 아무것도 없으니까
あなたが愛したのは
아나타가 아이시타노와
당신이 사랑했던 것은
あの アネモネ
아노 아네모네
바로 그 아네모네
咲いた 花は咲いた
사이타 하나와 사이타
피었어, 꽃은 피어났어
未だ曖昧な色開いた
마다 아이마이나 카라 히라이타
아직 애매한 색(*color)이 물들기 시작했어
弾けたら歌が歌いたいな
하지케타라 우타가 우타이타이나
멀리 퍼져 나간다면 노래를 부르고 싶은걸
未だ尊いな蜜月には
마다 토오토이나 미츠게츠니와
아직은 고귀한 밀월에 말야
-
世界が亡べば
세카이가 호로베바
세상이 멸망한다면
身体が灰になるの
카라다가 하이니 나루노
몸은 재가 되어 버리겠지
昨日の夕べは
키노오노 유우베와
어제의 저녁은
命生み出す愛
이노치 우미다스 아가페
생명을 낳는 사랑(*아가페)
私が亡べば
와타시가 호로베바
내가 죽어버린다면
君は楽になれる
키미와 라쿠니 나레루
너는 편해질 수 있겠지
だからこのまま一思い壊して
다카라 코노마마 히토오모이 코와시테
그러니 이대로 망설임 없이 부숴버려
わたしの声
와타시노 코에
나의 목소리를
-
わたしには 嗚呼 何もない
와타시니와 아아 나니모 나이
나에게는 아아 아무것도 없어
わたしには 嗚呼 何もないというなら
와타시니와 아아 나니모 나이 토 유우나라
나에게는 아아 아무것도 없다고 말할 거라면
あなたが愛したのは
아나타가 아이시타노와
당신이 사랑했던 것은
あの アネモネ
아노 아네모네
바로 그 아네모네
咲いた 花は咲いた
사이타 하나와 사이타
피었어, 꽃은 피어났어
未だ曖昧な色開いた
마다 아이마이나 카라 히라이타
아직 애매한 색(*color)이 물들기 시작했어
弾けたら歌が歌いたいな
하지케타라 우타가 우타이타이나
멀리 퍼져 나간다면 노래를 부르고 싶은걸
未だ尊いな蜜月には
마다 토오토이나 미츠게츠니와
아직은 고귀한 밀월에 말야
咲け命叫べ
사케 이노치 사케베
피어나는 생명을 외쳐
未来へ最大火力の機械だ
미라이에 사이다이 카료쿠노 키카이다
미래에 대한 최대 화력의 기계야
欺けば歌は歌えないな
아자무케바 우타와 우타에나이나
속이려 든다면 노래는 부를 수 없는걸
悲観が尊いな生きてるには
히칸가 토오토이나 이키테루니와
살아가는 것에는 비관 또한 소중하니까